[PLing] Einladung zum Gastvortrag Michael Handford, 02.11.16
johanna.woydack at wu.ac.at
Mon Oct 24 13:41:46 CEST 2016
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
Wir würden Sie gerne zum einem Vortrag von Professor Michael Handford, Professor of Professor of Applied Linguistics and English Language, an der Cardiff University, UK. einladen. Der Vortrag findet im Rahmen des "English Research Seminar" am Department für Fremdsprachliche Wirtschaftskommunikation der WU statt.
Vortragender: Professor Michael Handford, Cardiff University
Titel: 'In typical Germanic fashion': A corpus-informed study of nationality markers in business meetings
Vortrag in englischer Sprache
WANN: 2. November 2016; 14.00 - 15.00
WO: Campus WU, Gebäude D2, D2.2.228
Title and Abstract
'In typical Germanic fashion': A corpus-informed study of nationality markers in business meetings
Michael Handford, Cardiff University
The relatively few studies that have used corpus methods to analyse intercultural interactions have largely been predicated on a 'received culture' perspective, one that sees culture as a given, rather than a concept requiring explanation. For instance, Stubbs (1996: 181) uncritically assumes that 'British culture' is a tangible, discoverable object. This reified, commonsense view of culture contrasts with much discourse-influenced work into sociocultural identity which see culture and (socio)cultural identities as constructed, emergent and negotiated in and through discourse.
This talk employs a methodology that combines corpus tools with qualitative discourse-analysis methods to analyse explicit markers of national cultural identities in business meetings (Handford, 2014, 2015). Rather than using the corpus as a repository of examples which the researcher draws on to highlight differences between reified cultural groups, this approach can illuminate the discursive construction of sociocultural identities independent of the researcher's stance and stereotypes. The talk thus addresses Piller's (2011:91) exhortation for future research: 'instead of treating national culture as a given, intercultural business communication will need to see the nation as a discursive construction that social actors draw upon in selective ways' - specifically through the analysis of nationality markers in meetings.
Handford, M. (2014). Cultural identities in international, interorganisational meetings: a corpus-informed discourse analysis of indexical 'we', Language and Intercultural Communication, (14) 1, 41-58.
Handford, M. (2015). Corpus Linguistics. In Zhu Hua (Ed.) Research Methods in Intercultural Communication. Oxford: Wiley-Blackwell.
Piller, I. (2011). Intercultural Communication: A Critical Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Stubbs, M. (1996). Text and Corpus Analysis. Oxford: Blackwell.
Michael Handford is Professor of Applied Linguistics and English Language in the Centre for Language and Communication Research<http://www.cardiff.ac.uk/research/explore/research-units/centre-for-language-and-communication-research> at Cardiff University, School of English, Communication and Philosophy. He researches communication in professional and institutional contexts using a combination of quantitative and qualitative tools, especially corpus linguistics and discourse analysis. Michael has published on discourse in professional settings, cultural identities at work, and English as a Lingua Franca. He is author of The Language of Business Meetings, published by Cambridge University Press (2010), and co-editor with J.P. Gee of the Routledge Handbook of Discourse Analysis (2012).
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the PLing