<div dir="ltr">Hi,<div><br></div><div>Here (below) is the abstract for my talk this week. Looking forward to seeing you all again very soon!</div><div><br></div><div>Best</div><div><br></div><div>Heather</div><div><br></div><div>







<p class="" style="text-align:center"><b>The Syntax of Negation in the Romance Languages of France: Data from the SyMiLa project</b></p>
<p class="" style="text-align:center">Heather Burnett (Université de Toulouse 2-Jean Jaurès)</p><p class="">This presentation show some preliminary results exploring the patterns of syntactic microvariation found in the endangered Gallo-Romance languages spoken on French soil. This research is undertaken in the context of the "Syntactic Microvariation in the Romance Languages of France" (SyMiLa) project (funded by the Agence nationale de la recherche).<br></p>
<p class="">The empirical focus of the presentation is on the syntax of sentential negation in North Eastern France. Although sentential negation in spoken French (the dialect originating in the Parisian region) is relatively simple, consisting in the optional use of the preverbal particle "ne" and the postverbal negator "pas" (1), previous (albeit limited) dialectological studies (such as Brunot & Bruneau (1912)) have suggested that the dialects spoken in the North East display a much more complicated system involving optionality in the presence of a secondary negation (2) and up to three different secondary negation markers (3).</p>
<p class="">(1) Je (ne) t'ai <b>pas</b> vu.  `I did not see you.'</p><p class=""><br></p>
<p class="">(2) Je <b>ne</b> m'en rappelle. `I don't remember.' (from Brunot & Bruneau 1912)</p><p class=""><br></p>
<p class="">(3) a. Je ne t'ai <b>pas</b> vu.<br></p>
<p class="">b. Tu n'es <b>mie</b> changée.  `You haven't changed.'</p>
<p class="">c. Je n'ai <b>pont </b>de mémoire. `I don't have any memory.'   All from Brunot & Bruneau (1912)</p><p class="">Given their complexity, the negative systems of the northern Gallo-Romance dialects are clearly of great interest to theoretical syntacticians and semanticists interested in the grammatical mechanisms underlying the expression and interpretation of negation in the world's languages. Unfortunately, these dialects are both understudied and highly endangered; therefore, access to native speakers is extremely limited and usable oral corpora are non-existent. </p><p class="">In response to these methodological challenges, this presentation proposes to study the negative patterns of North Eastern Gallo-Romance dialects using the ``Atlas linguistique de la France" dialect atlas (ALF: Edmont & Gilliéron 1902-1910). Although the ALF has been heavily used for studies of phonological, morphological and lexical variation (and has even been considered to the `benchmark' for dialectological studies in Europe (Anderwald & Szmrecsanyi 2009)), (as far as we know) this atlas has formed the basis for no serious studies of syntactic variation. It therefore constitutes an important untapped resource for the study of syntactic microvariation in the endangered Gallo-Romance dialects. <br></p>
<p class="">After discussing the challenges associated with using a dialect atlas for theoretical syntax/semantics (and how they can be addressed), I present a study of the 2989 dialect productions encoded in the maps associated with 22 negative stimuli for 150 points of the ALF. Based on this dataset, I identify a series of areal properties that characterize the syntax of negation in North Eastern France. I then present a detailed study of the fine-grained syntactic patterns of sentential negation in the dialect spoken in the Lorraine region, and I argue that the syntax of sentential negation in Lorrain shows clear similarities to the syntax negation in certain Italian dialects (see Zanuttini 1997, Cinque 1999, among others). I give a formal analysis of the structure of sentential negation in Lorrain and discuss the consequences of this analysis for the syntax of negation in the Parisian dialect, as well as for negation in dialects of French spoken around the world.<br></p>
<p class=""><br></p>
<p class=""><b>References</b></p>
<p class="">Anderwald, L. & B. Szmrecsanyi. (2009).  "Corpus linguistics and dialectology". In: Lüdeling, Anke & Merja Kytö (eds), Corpus Linguistics. An International Handbook. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1126-1139.</p>
<p class="">Brunot, F. and Bruneau, C. (1912). Archives de la parole : enquête dans les Ardennes. Bibliothèque nationale de France, Gallica.</p>
<p class="">Cinque, G. (1999). Adverbs and functional heads : A cross-linguistic perspective. Oxford University Press.</p>
<p class="">Edmont, E. and Gilliéron, J. (1902-1910). Atlas linguistique de la France. Champion, Paris.</p>
<p class="">Zanuttini, R. (1997). Negation and Clausal Structure : a Comparative Study of Romance Languages. Oxford University Press, Oxford.</p></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sun, May 3, 2015 at 10:13 AM, Heather Burnett <span dir="ltr"><<a href="mailto:heather.susan.burnett@gmail.com" target="_blank">heather.susan.burnett@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Hi Viola (et al),<div><br></div><div>This excellent. Thank you so much. The administrators in my department are in the process of booking me a plane ticket. So hopefully this will happen soon.. ;)</div><div><br></div><div>My talk will be called: "The Syntax of Negation in the Gallo-Romance Dialects of France: Data from the SyMiLa Project"</div><div><br></div><div>And I will send you an abstract shortly.</div><div><br></div><div>Looking forward to seeing you all again soon!</div><div><br></div><div>Best</div><div><br></div><div>Heather</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><div><div class="h5"><br><div class="gmail_quote">On Sat, May 2, 2015 at 1:22 PM, Viola Schmitt <span dir="ltr"><<a href="mailto:viola.schmitt@univie.ac.at" target="_blank">viola.schmitt@univie.ac.at</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Dear Heather,<br>
<br>
we (all others cc-ed) finally found a time-slot for your talk: Thursday<br>
21, 4.45 pm - 6.15 pm. Unfortunately, Katharina will be teaching at the<br>
same time, so she will not be able to attend (there was not a single slot<br>
where all of us would have been able to attend).<br>
<br>
I will arrive on the 21st sometime around noon from Göttingen, both Hilda<br>
and Martin will be in Vienna on the 20th already, so you can decide who<br>
you would prefer to stay with.<br>
<span><font color="#888888"><br>
<br>
Viola<br>
<br>
<br>
<br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div></div></div>-- <br><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">Heather Burnett<div><br></div><div>CNRS Researcher CDD (Postdoc)</div><div>CLLE-ERSS</div><div>Université de Toulouse 2-Jean Jaurès</div><div>ANR <i>Syntactic Microvariation in the Romance languages of France (SyMiLa) </i></div><div><a href="http://blogs.univ-tlse2.fr/symila/" target="_blank">http://blogs.univ-tlse2.fr/symila/</a></div><div><div><br></div><div>Associate member</div><div>Institut Jean Nicod</div><div>Ecole normale supérieure, Paris</div><div><a href="https://sites.google.com/site/heathersusanburnett/" target="_blank">https://sites.google.com/site/heathersusanburnett/</a></div></div></div></div></div></div>
</div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">Heather Burnett<div><br></div><div>CNRS Researcher CDD (Postdoc)</div><div>CLLE-ERSS</div><div>Université de Toulouse 2-Jean Jaurès</div><div>ANR <i>Syntactic Microvariation in the Romance languages of France (SyMiLa) </i></div><div><a href="http://blogs.univ-tlse2.fr/symila/" target="_blank">http://blogs.univ-tlse2.fr/symila/</a></div><div><div><br></div><div>Associate member</div><div>Institut Jean Nicod</div><div>Ecole normale supérieure, Paris</div><div><a href="https://sites.google.com/site/heathersusanburnett/" target="_blank">https://sites.google.com/site/heathersusanburnett/</a></div></div></div></div></div></div>
</div>