[PLing] [Fwd: COST-ENeL: CFA eLexicography Training School in Lisbon]
jakob.steixner at univie.ac.at
Mon Mar 16 18:18:17 CET 2015
------------------------ Ursprüngliche Nachricht ------------------------
Betreff: COST-ENeL: CFA eLexicography Training School in Lisbon
Von: "Wandl-Vogt, Eveline" <Eveline.Wandl-Vogt at oeaw.ac.at>
Datum: Mo, 16.03.2015, 17:11
An: "aviso" <aviso at oeaw.ac.at>
"dariah-all at dariah.eu" <dariah-all at dariah.eu>
"pling-bounces at lists.univie.ac.at"
<pling-bounces at lists.univie.ac.at>
for your interest and with invitation to participate:
Second CALL FOR APPLICATIONS
COST Action IS 1305 European Network of e-Lexicography
TRAINING SCHOOL 2015
“Standard tools and methods for retro-digitising dictionaries”
6 July ‒ 10 July 2015, Lisbon, Portugal
Funded by COST Action IS 1305 the Faculdade de Ciências Sociais e Humanas
of the Universidade Nova de Lisboa is hosting the first ‘European Network
of e-Lexicography’ Training School, in Lisbon.
COST Action IS1305 invites researchers in countries participating in COST
Action IS 1305 (http://www.cost.eu/about_cost/cost_countries) to submit
applications for a Training School that will be held in Lisbon from Monday
6 July to Friday 10 July 2015.
By retro-digitisation we mean the process of converting existing print
dictionaries into digital publications. The training school aims to bring
together students from many countries. They will be introduced to each
step of the process of retro-digitisation by means of theoretical courses
and hands‑on sessions.
Topics and Format
‒ Introduction (presentation of different successful
‒ How to produce a digital copy of dictionaries (digitisation from
paper to image to text)?
‒ How to encode and enrich dictionary data (requirements, standards
‒ How to manage retro-digitisation projects (project design,
resources, time schedule, budget)?
Classes will combine theoretical instructions on standard tools and
methods for retro-digitising dictionaries with practical lessons, giving
participants the opportunity to work on their own material and learn the
steps necessary to transform a printed dictionary into a marked-up
dictionary as a basis for a database or an online-publication.
14-18 Presentation of students’ use cases
9-12 From image to text / requirements
14-18 Digitisation instructions and requirements
9-12 Data modelling I
14-18 Structure analysis, encoding
9-12 Data modelling II
14-18 Encoding and enrichment
9-12 Project management
14-18 Presentation of results
Jesse de Does, Institute for Dutch Lexicology (INL), Netherlands
Katrien Depuydt, Institute for Dutch Lexicology (INL), Netherlands
Jens Erlandsen, Erlandsen Media Publishing ApS, Denmark
Vera Hildenbrandt, Trier Center for Digital Humanities, Germany
Toma Tasovac, Belgrade Center for Digital Humanities, Serbia
Who can apply?
The Training School is aimed at students, PhDs, Post-Docs, Early Stage
Researchers (up to eight years after their PhD) and Advanced Researchers
who want to take advantage of the innovative and interdisciplinary
character of the Training School.
We expect students of various backgrounds and especially those who are
participating in or starting to participate in projects to retro-digitise
dictionaries. Each student will be expected to bring along a sample of
dictionary data that they are interested in working on (NOTE: computers
will be provided, but students are encouraged to bring their own laptops).
ECTS credits (European Credit Transfer) will be offered for a report that
the participants will need to submit after the training school. The report
will be graded by the training team.
To support their participation in the Training School, the applicants can
be reimbursed according to the COST Action guidelines.
‒ The final grant amount will be confirmed in due course, and will
be an average of 500 €, depending on the country of the trainees and on
‒ Prior to the Training School, each trainee will receive a grant
letter stipulating the fixed amount on his or her grant. The grant is
intended to cover the majority of trainees’ travel, accommodation, and
subsistence during the Training School.
‒ Trainees will be required to pay for their own travel,
accommodation, and subsistence prior to receiving their grant.
How to apply?
Applications should contain the following:
1) a brief CV (with the indication of the date of receipt of the PhD
or other higher degrees.
2) a short motivation letter (not more than one page) describing your
retro-digitisation project, including a brief statement of how your
contribution to your project may be enhanced by participation in the
If you are interested in participating, please send your application via
e-mail to Tanneke Schoonheim
(Tanneke.Schoonheim at inl.nl<mailto:Tanneke.Schoonheim at inl.nl>) and use the
subject line: “Application COST Training School 2015”.
Deadline for application
The deadline for the submission of applications is Friday 27 March 2015.
The notification of acceptance or rejection will be sent by 3 April 2015
at the latest.
Applications will be selected by a panel that consists of the following
Tanneke Schoonheim, Short Term Scientific Mission Manager
Rute Costa, Training School Manager
Vera Hildenbrandt, Chair of Working Group 2: Retro-digitised dictionaries
The selection will be confirmed by the Management Committee.
‒ for financial questions/reimbursements: Tanneke Schoonheim,
Instituut voor Nederlandse Lexicologie,
Tanneke.Schoonheim at inl.nl<mailto:Tanneke.Schoonheim at inl.nl>
‒ for logistic questions: Rute Costa, Universidade Nova de Lisboa,
Departamento de Linguística, costamrv at gmail.com<mailto:costamrv at gmail.com>
‒ for queries on the content of the Training School: Vera
Hildenbrandt, Trier Center for Digital Humanities,
vera.hildenbrandt at uni-trier.de<mailto:vera.hildenbrandt at uni-trier.de>
We look forward to meeting you in Lisbon!
More information: http://www.elexicography.eu/
Mag. Jakob Steixner
Institut für Germanistik
jakob.steixner at univie.ac.at
-------------- n�chster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
More information about the PLing